cайт Бронислава Виногродского


Насущный текст


Зимние советы

12 Декабря 2012


    
    
    Издавна в Китае существует традиционная медицина, которая рассматривает человека и подходы к его оздоровлению в тесной взаимосвязи с местностью, климатом, временем года, а, что касается лечения, то даже и часом дня, в который необходимо провести то или иное воздействие...
    
    Вот, к примеру, выдержки из "Трактата Желтого императора о внутреннем", одного из основополагающих тратктатов о медицине, который написан в 2 697 год до н.э.
    
    "Три месяца зимы называются временем "сохранения в укрытии". Вода превращается в лед, земля трескается. Нельзя беспокоить субстанцию Ян, нужно рано ложиться и поздно вставать, следует спать до восхода солнца. Эмоциональные устремления должны быть скрыты, затаены, словно в душе у тебя секретные намерения, как будто ты ожидаешь какой-то выгоды для себя. Нужно избегать холода и стремиться к теплу. Однако нельзя допускать выделения пота на коже, так как это приводит к большим потерям силы дыхания. Если вести себя соответственно рекомендациям, то будешь способствовать исполнению функции сохранения урожая, которая соответствует зимней силе дыхания. Если не следовать рекомендациям, повредишь почки и весной будешь страдать от болезней сухожилий, нарушений кровообращения и циркуляции силы дыхании в конечностях, так как весной будет недостаточно силы дыхания, чтобы способствовать функции рождения.
    
    Небесная сила дыхания является чистой, прозрачной, светлой и ясной. Она постоянно хранит в себе силу духа и не опускается вниз.
    
    Только совершенномтудрый следует пути-дао, и потому у него в организме не возникает отклонений и болезней. Если десять тысяч сущностей-объектов не отходят от истинного пути-дао, тогда не истощается сила дыхания жизненной силы."
    
    А вот что сказано о втором месяце зимы в тексте "Семь сундуков из облачной библиотеки" ("Юнь цзи ци цянь")
    
    
    
    "Второй месяц зимы, или Чжун-дун.
    
    Дата наступления 6-7 декабря. Второй месяц зимы, чжун-дун, соотносится с фигурой ФУ/Восстановление, составленной символами Земли и Грома. Северный ковш в это время ориентирован в сектор Неба со знаком ЦЗЫ. В это время дыхание-ци холода становится максимально сильным.
    
    Нельзя допускать, чтобы мороз наносил вред, потому следует около огня согревать живот и спину. Не нужно есть вяленое мясо. Следует уменьшить потребление соленых фруктов и увеличить потребление горьких, тем самым поможешь духу-шэнь и дыханию-ци. Не нужно будить то, что погрузилось в сон, и тогда будешь соответствовать характеру зимнего времени. Нельзя есть мясо мелких крабов, так как это нанесет урон духу-шэнь и душе-хунь. Нельзя есть улиток, моллюсков, крабов и черепах, так как в это время они разрушают дыхание-ци эмоциональных движений, и в результате развиваются болезни крови. Нельзя часто есть летнее просо с сушеным и вяленым мясом. Если будешь употреблять в пищу эти продукты, то возникнут отеки.
    
    В это время основным правителем является металл, сила которого достигает максимума. А сердце и легкие ослаблены, так что следует помогать легким, успокаивать дух-шэнь, тонизировать и упорядочивать селезенку и желудок, чтобы не противоречить характеристикам времени.
    
    Третьего числа этого месяца следует поститься, воздерживаться и очищать мысли, чтобы достичь состояния целостности духа-шэнь и эмоциональных движений. Двадцатого числа не нужно отправляться в дальние путешествия.
    
    Нельзя подвергать себя слишком сильному воздействию тепла. Нужно остерегаться патогенного воздействия юго-восточного ветра, так как это приведет к сильному выделению пота, отекам лица, а в поясничном отделе позвоночника возникнут сильные боли, в результате чего нарушится циркуляция в конечностях."
    
    Возможно, эти несложные советы помогут Вам сохранять хорошее настроение даже в суровые зимние дни...
    
 

Конфуций. "Рассуждения в изречениях"

25 Ноября 2012


    Глава 2
    
    
    
    Изречение 1
    
    Учитель сказал:
    Кто управляет, опираясь на силу духа, подобен полярной звезде, которая всегда на одном месте. Остальные звёзды вокруг неё.
    
    
    Изречение 2
    
    Учитель сказал:
    В книге песен триста стихов, а описать их можно одним высказыванием: Нет порочных мыслей.
    
    
    Изречение 3
    
    Учитель сказал:
    Если управляешь, опираясь на правила, а порядок поддерживаешь наказаниями, народ будет чувствовать себя вольготно, но без стыда.
    Когда управляешь, опираясь на силу духа, а порядок поддерживаешь обрядами, тогда у людей будет и стыд, и порядочность.
    
    
    Изречение 4
    
    Учитель сказал:
    В пятнадцать я захотел учиться. В тридцать определился. В сорок перестал сомневаться. В пятьдесят познал веление неба. В шестьдесят стал послушен ушам. В семьдесят, подчиняясь желаниям сердца, не совершаю ошибок.
    
    
    Изречение 5
    
    Мэн И-Цзы спросил о почтении к старшим:
    Учитель ответил:
    - Не перечь.
    А когда Фань Чи вёз его в повозке, мудрец сказал ему:
    - Мэн спросил меня о почтении к старшим. Я ему сказал:
    - Не перечь.
    Фань Чи спросил:
    - И что это значит?
    Учитель сказал:
    - Живы старики - служи по обрядам. Умрут, - похорони по обрядам, и поминай по обрядам.
    
    
    Изречение 6
    
    Мэн Убо спросил о почтении к старшим:
    Учитель ответил:
    - Пусть родителей огорчают только твои болезни.
    
    
    Изречение 7
    
    Цзы Ю спросил о почтении к старшим.
    Учитель ответил:
    - Нынче почтением к старшим называют способность прокормить. Совсем как про собаку и лошадь. Если способен прокормить, но нет почтения, то в чём разница?
    
    
    Изречение 8
    
    Цзы Ся спросил о почтении к старшим:
    Мудрец ответил:
    Трудность в настроениях.
    Если младшие просто выполняют поручения и, когда есть вино и пища, прежде всего, угощают старших, то разве это и есть почтение?
    
    
    Изречение 9
    
    Учитель сказал:
    - Я целый день беседовал с Янь.
    Он вообще не возражал, как глупец.
    А когда ушёл, то обо всём думал в уединении сам. После же все знания в нём проявлялись.
    Нет, Янь, он отнюдь не глуп.
    
    
    Изречение 10
    
    Учитель сказал:
    - Смотри, чем человек руководствуется, наблюдай, каковы его побуждения, пойми, что его успокаивает.
    Что может быть в человеко непонятного? Что непонятного?
    
    
    Изречение 11
    
    Учитель сказал:
    - Если, думая о древности, узнаёшь новое, можешь быть наставником.
    
    
    Изречение 12
    
    Учитель сказал:
    - Из благородного человека орудие не сделаешь.
    
    
    Изречение 13
    
    Цзы Гун спросил о благородном человеке.
    Учитель сказал:
    - Он сам сначала делает то, о чем говорит, а потом этому следуют.
    
    
    Изречение 14
    
    Учитель сказал:
    - Благородный человек, всех принимает, но никому не подражает, а маленький человек, подражает всем, но никого не принимает.
    
    
    Изречение 15
    
    Учитель сказал:
    - Учиться, не размышляя, - пустая трата сил, а размышлять, не учась, - пагубно.
    
    
    Изречение 16
    
    Учитель сказал:
    - Если нападаешь не с той стороны, то навредишь только себе.
    
    
    Изречение 17
    
    Учитель сказал:
    - Ю, я тебе разъясню, что такое знание. Знание в том, чтобы знать то, что знаешь, и не знать, что не знаешь.
    
    
    Изречение 18
    
    Цзы Чжан хотел научиться правильно исполнять служебные обязанности.
    Учитель сказал:
    - Слушай внимательно, чтобы понять, что сомнительно. Говоря об остальном, будь осмотрителен. Тогда будет мало нареканий.
    Смотри внимательно, чтобы понять, что опасно. Делая остальное, будь осмотрителен. Тогда будет мало сожалений.
    Говоря слова, уменьшай количество нареканий, делая дела, уменьшай количество сожалений.
    Это и есть правильное исполнение служебных обязанностей.
    
    
    Изречение 19
    
    Правитель Ай-Гун спросил:
    -Как нужно себя вести, чтобы люди слушались?
    Кун-Цзы в ответ сказал:
    - Возвысишь честных, поставишь их над двуличными, и люди будут слушаться.
    Возвысишь двуличных, поставишь их над честными, и люди не будут слушаться.
    
    
    Изречение 20
    
    Цзи Кан-Цзы спросил:
    - Как добиться, чтобы люди опирались на уважение и преданность?
    Учитель сказал:
    Если достойно обращаешься с людьми, они проявляют уважительность.
    Если проявляешь почтение и любовь, люди хранят преданность.
    Возвышайте добрых, обучайте неспособных, тогда будут такие побуждения.
    
    
    Изречение 21
    
    Кто-то обратился к Кун-Цзы с вопросом:
    - Почему учитель сам не занимается управлением?
    Учитель сказал:
    - В "Писаниях" говорится: Когда со старшими проявляешь только почтительность, а с братьями всегда дружелюбен, то действует это сильнее, чем управление. Так нужно заниматься управлением. Зачем тогда ещё управлять?
    
    
    Изречение 22
    
    Учитель сказал:
    - Чтобы в человеке совсем не было веры? Не знаю, бывает ли такое? Повозка, большая или маленькая, разве может она ехать без осей?
    
    
    Изречение 23
    
    Цзы Чжан спросил:
    - Можно ли знать, что будет через десять поколений?
    Учитель сказал:
    - Потому, как династия Инь унаследовала обряды династии Ся, можно узнать, что убавилось, а что добавилось. Потому, как династия Чжоу унаследовала обряды династии Инь, можно узнать, что убавилось, а что добавилось. Кто бы не унаследовал династии Чжоу, можно и через сто поколений знать, что будет.
    
    
    Изречение 24
    
    Учитель сказал:
    - Делать приношения предкам не своего рода - это заискивание.
    Зная, как по совести, не делать так - это отсутствие мужества.
    
    
    Конфуций, "Рассуждение в изречениях", перевод Бронислава Виногродского
    
    заказать издание
    

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 

Опрос: 

В чём Ваши цели и ценности?





Знаете ли вы


Издавна иметь много детей в семье в Китае считалось наивысшей ценностью.