cайт Бронислава Виногродского


Пятый день пятой луны


Главным праздником лета является праздник Дракона или праздник Двойной Пятерки. Называется он так потому, что еще со времен трех династий празднуется в пятый день пятой луны. Этот день также называют праздником Двойной Пятерки или Праздником начального Ян.

По преданию в древности в этот день совершали почитание Дракона как первопредка китайского народа, а точнее жителей царства, расположенного к югу от реки Янцзы.

Другое название пятого дня пятой Луны - Ся Цзе, Праздник Середины Лета. Обычай использовать отвар из орхидей для омовения дал ему название Праздника Орхидеевого Омовения. В этот день замужние женщины в сопровождении красиво наряженных маленьких детей посещают дома родителей, поэтому иногда его называют Девичий Праздник. А его еще называют Мятным Праздником, Праздником Драконовых Лодок, Праздником богини Нюйвы.

Число пять в даосском учении является числом завершения. Число августейшего предела - это Пятерка, она находится в центре. Правитель устанавливает множество стран, пребывая в центре, распределяет и разделяет по четырем сторонам, направляет сотню чиновников для наведения порядка. Множество дел, таким образом, полностью созидают законы.



Обряды и приметы праздника



Пятый день пятой Луны по времени близок к Летнему Солнцестоянию. Это время завершение одной фазы цикла года и поворота на следующую. В момент поворота года необходимо соблюдать внимательность и аккуратность, не допустить заразу ни в дом ни в тело. Поэтому у многих народов в это время проводятся обряды омовения и очищения.

Необычайно поэтичны и изысканны способы "избавления от пяти отрав", ритуалы очищения, проводимые в древнем Китае.

Первый - омовение настоем из орхидеи, который обладает свойством изгонять дух эпидемий. Поэт Цюй Юань в строфах "Чу Цы" восхищается ароматом этого настоя. В "Записках о ритуале" говорится: "В пятый день пятой луны собирают орхидею для омовения".

По поверьям многих народов, полынь и мята также изгоняют яды. Из них готовят ароматные отвары, делают амулеты. Из трав делают фигурки человечков и подвешивают над дверями, чтобы изгонять ядовитое дыхание-ци. В "Обширных записках по календарю" упоминается: "В праздник Двойной Пятерки вырезают мятные мечи, делают маленькие фигурки людей или носят при себе тыкву хулу, чтобы отгонять нечисть".

В "Записях о ритуале" говорится о целебных свойствах полыни и использовании ее в обрядах: "В день Двойной Пятерки в час У собирают полынь, чтобы сделать из нее одежду. Радуются вместе и государь, и слуги". В этот день пьют чесночные и имбирные настойки, смачивают вином из реальгара углы комнат и стены в очаге, чтобы отпугнуть змей, комаров, мышей и других тварей.

Среди пограничных народностей также отмечается праздник Двойной Пятерки. У монголов это день "Великого охотничьего загона", когда устраиваются различные игрища и соревнования. Среди людей народности лагу считалось, что саженцы и зерна в это время сбрасывают свою оболочку, поэтому растения легко приживаются. По случаю посадки устраивали ритуальное пиршество.

Маньчжуры в пятый день пятой Луны совершают обряды и моления о защите от болезней. Согласно легенде, давным-давно Небесный владыка послал своих чиновников в мир людей в виде старцев, продающих дешевое масло. На базаре возник большой ажиотаж, все стремились приобрести его, только один старик спокойно стоял в стороне. Ему-то небесный чиновник и доверил свой секрет: "Вижу, ты хороший человек, - сказал посланец Небесного владыки. - Сегодня вечером дух эпидемий спустится на землю и принесет чуму. Воткни над балкой в своем доме пучок полыни, тогда можешь избежать заболевания". Старик рассказал об этом своим соседям, они воткнули полынь под крыши домов, и дух болезни не смог причинить никому вреда.

Народность Шуицзун в пятый день пятой Луны употребляет в пищу только постные блюда. По преданию первопредок этого народа переехал из Цзян Си в Гуй Чжоу, где начал возделывать дикую землю. Спустя много лет четыре его сына приехали навестить отца, в честь чего был устроен пир, изобилующий мясными блюдами, во время которого первопредок неосторожно оступился и упал с башни. Так и возник обычай поститься.

Люди народности Наси на праздник Двойной Пятерки на рассвете едят рис со сладкими финиками, запивая вином из реальгара. У ворот они втыкают белую полынь, три веточки мяты и два колоса пшеницы. Старшие преподносят пятнадцатилетним юношам и девушкам пятицветную "веревку, продолжающую судьбу". Мальчики обвязывают левое запястье, а девочки - правое, носят в течение 72 дней, после чего сжигают.

Реальгар - это смесь ртути и мышьяка, по сути, является ядом. Однако в малых дозах имеет лечебное свойство и широко используется в китайской медицине. Также реальгар входит в состав пилюль бессмертия, рецепты которых хранят даосские отшельники, занимающиеся изучением "внешней алхимии".

Травы, используемые в очистительных обрядах, обладают сильными бактерицидными свойствами. В древности не говорили о бактериях, считалось, что болезни приносят злые духи, которые представлялись как личности.

В Китае есть обычай совершать поклонение духу мора Вэнь Шэню. Упоминания об этом обычае впервые встречаются в текстах династии Хань. Люди отправлялись к храму духа мора, с почтением ставили благовония, жгли жертвенную бумагу, приносили жертвоприношения и изготавливали специальное вино для прекращения моровых поветрий. Эти действия назывались "Чествованием духа эпидемий". В текстах династии Цин говорилось: "В пятнадцатый день пятой луны на празднике в честь духа эпидемии все собирались в монастыре Та Ци Гуань. Это было большим гулянием. И во время этого праздника люди, которые имели какую-то нечистоту, отправлялись в даосский монастырь и обращались к духу местности с просьбой простить им грехи и упущения, кланялись ему и получали наказание".

С древних времен небезосновательно считается, что яды и отравы могут первым делом появится в воде в это время. Вода - субстанция инь, та самая, что портит целостность ян. Поэтому праздник пятого дня пятой луны ночью было запрещено доставать воду из колодца. В одном из текстов говорилось: "В первый день пятой луны не брали воду из колодцев и источников и поэтому за день до праздника все собирались, чтобы набрать воды".

А вот роса утром пятого дня пятой Луны является целебной. Если умыть ею лицо, кожа станет чистой и здоровой, а глаза обретут ясность.

Есть еще одна примета на праздник Двойной Пятерки. В древние времена верили, что дождь в этот день - это бесовское снадобье, которое несет болезни. Соответственно, солнечная погода - к счастью и катастроф в ближайшем будущем не предвидится. По факту, в Китае примерно со времени летнего солнцестояния начинается сезон дождей и весьма тепло, что создает идеальные условия для развития всякой гадости и плесени, инфекционных и вирусных заболеваний, молниеносно распространяющихся среди людей. Поэтому с ними заранее борются разнообразными мистическими способами.



Поэт Цюй Юань



Однако одно из самых любопытных преданий связано с именем великого поэта Цюй Юаня, которого чтят в этот день. Цюй Юаня жил в царстве Чу, в эпоху Чжунь Го Воюющих царств (475 -221 гг. до н. э). Будучи человеком возвышенных устремлений, он посвятил свою жизнь службе при дворе императора. В должности помощника канцлера он начал реорганизацию чиновничьей структуры, однако правитель Хуай Ван поверил клевете и изгнал его, после чего Ци Юань утопился.

Друзья и соратники Цюй Юаня устремились на лодках ему вслед, но так и не смогли спасти. Чтобы отогнать от него прожорливых тварей и злых духов, они громко били в барабаны и шлепали веслами по поверхности воды и кидали в реку рис. Однако, ближе к ночи, спасателям явился дух Цюй Юаня и сказал, что рис, предназначенный ему в пищу, перехватывает речной дракон, поэтому пусть они отныне кладут рис на кусок шелка, и сворачивают его треугольником и обвязывают цветными нитками. Отсюда пошло традиционное блюдо - цзунцзы, пирамидки из клейкого риса с начинкой, завернутые в бамбуковые или виноградные листья.

В каждой семье имеются свои рецепты цзун-цзы: с полынью и капустой, бараньими ушами, способствующие пищеварению, с травой и известью, которые были основным блюдом и употреблялись три раза в день.

Во времена династий Сун и Тан были даже "пирожки для прибавления ума". Их ели не только в собственной семье, но также дарили друзьям и родственникам. Ныне же эти цзунцзы можно приобрести в любом магазине, китайцы с удовольствием их дарят друг другу на праздник и вкушают, памятуя о знаменитых предках.

Со времен Цюй Юаня, а возможно и задолго до этого на праздник Двойной Пятерки люди собирались вместе и устраивали соревнования на лодках в форме Дракона. Скорее всего, этот обычай восходит к обряду почитания Дракона, как первопредка, олицетворения Неба.

Эта традиция прошла сквозь века и стала необычайно популярна в наши дни. Фестивали драконовых лодок проходят по всему миру. Это очень красочное и радостное событие с музыкой, танцами, фейерверками и вкусной едой. Обычно, команду лодки составляет 16-20 человек, которые сидят по парами. На носу лодки рядом с головой дракона располагается барабанщик, который задает ритм, синхронизирующий движения весел. Барабан, реже гонг - это сердце дракона.

Для гребцов важна не столько физическая сила, сколько умение действовать слаженно, различать среди множества шумов ритм своего барабана. Что, собственно и составляет суть совместного прохождения поворотной точки в году.



По материалам издания "Китайские праздники. В поисках радости."

Опрос: 

В чём Ваши цели и ценности?





Знаете ли вы


Успех на службе в Поднебесной - великое счастье. Этот иероглиф в самых разных видах встречается во всех проявлениях быта.